Оптимизация вашего сайта для иностранных клиентов
Опубликовано: 2016-07-27Привлечение новых клиентов может быть проблемой, особенно когда вы пытаетесь выйти на международные рынки. Если вы хотите создать широкую сеть и привлечь международных клиентов, вы должны убедиться, что ваш веб-сайт находится на должном уровне.
Это выходит за рамки быстрого перевода существующего контента вашего веб-сайта. Чтобы действительно оптимизировать свой сайт для международных клиентов, вам придется изменить свою стратегию в социальных сетях, внедрить интуитивно понятный дизайн и многое другое.
Это определенно много работы, но она того стоит. Веб-сайт, идеально оптимизированный для вашего целевого рынка, имеет большое значение для привлечения потенциальных клиентов и заказчиков.
Вот наиболее важные элементы тонкой настройки вашего веб-сайта для новых рынков.
Уважайте культуру
Было несколько действительно невероятных громких ошибок, совершенных крупными брендами, пытающимися выйти на новые рынки. Один из самых забавных случаев произошел с иранской компанией по производству бритв под названием Tiz. Слово «тиз» означает «острый» на персидском языке, что является отличным названием для этого рынка.
Однако, когда компания попыталась выйти на рынок Катара, они слишком поздно поняли, что их торговая марка на сленге означает «задница» на арабском языке.
Такие неудачи можно было бы легко исправить, если бы перед выходом на рынок было немного культурного понимания. Тем не менее, это то, что слишком многие компании игнорируют. Они тратят все свое время на работу над продуктом и изучение тенденций рынка, но мало времени на погружение в местную культуру.
Вы должны быть особенно бдительны и культурно чувствительны к веб-сайту. Плохо переведенный текст попахивает непрофессионализмом и обязательно отпугнет потенциальных клиентов. Помимо переводов, все цифровые маркетинговые материалы должны быть тщательно изучены, чтобы убедиться, что в них нет ничего культурно оскорбительного или запутанного.
Даже если вы имеете дело только с англоязычными рынками, еще одна важная вещь, которую следует учитывать, — это правописание, которое вы используете на своем веб-сайте и в маркетинговых материалах. Британская орфография не очень хорошо воспринимается в США, и это также верно для американского английского в Великобритании или Австралии.
Если вы не уверены на 100% в чем-то на своем веб-сайте, вам нужна помощь со стороны, чтобы избежать культурных ошибок. Это может стоить немного денег, но потенциальная цена стоит того, чтобы избегать всего, что может отбросить вашу компанию на рынок, на который вы пытаетесь проникнуть.
Адаптация социальных сетей и цифровой рекламы
Если вы ведете бизнес в Великобритании и Австралии, вам придется иметь дело с девятичасовой разницей во времени. Работать с сотрудниками, находящимися в разных часовых поясах, непросто. То же самое можно сказать и о привлечении клиентов через социальные сети в разных часовых поясах.
Есть оптимальное время для публикации, чтобы охватить максимально возможную аудиторию, но часовые пояса делают публикацию в это время немного сложнее.
Есть несколько способов обойти это. На Facebook вы можете настроить таргетинг определенных сообщений на определенные страны. Это хороший способ убедиться, что люди, которых вы хотите охватить, увидят ваши публикации. Во всех других социальных сетях вам просто нужно найти правильный баланс в публикациях для разных часовых поясов.
Различные культуры используют социальные сети по-своему. Некоторые торговые точки, которые могут быть крупными в одной стране, могут быть относительно непопулярны на рынке, для которого настраивается ваш веб-сайт. Это еще одна вещь, которую следует учитывать при планировании кампании.
Изучение всего, что вам нужно знать от вашей аудитории, не произойдет за одну ночь. Вы не будете знать лучшие практики, пока не начнете экспериментировать и отслеживать аналитику. Внимательно следите за рекламными кампаниями и сообщениями в социальных сетях, которые, кажется, находят отклик на рынке.
Если вы не получаете того всплеска, на который рассчитывали, возможно, пришло время переоснастить свои усилия и провести небольшое исследование веб-привычек ваших потенциальных клиентов. Возможно, вы упускаете из виду что-то важное.
Следуйте международным рекомендациям
Независимо от того, чем вы занимаетесь, при работе с клиентами в другой стране вам необходимо учитывать международные законы и правила. Например, если вы некоммерческая организация, вам может потребоваться следовать правилам страны, в которой вы либо получаете пожертвования, либо планируете финансировать проекты.
Интернет-магазины сталкиваются с аналогичными правилами, и из-за этого некоторым компаниям проще вообще избегать определенных рынков, чем пытаться придерживаться запутанных правил, с которыми они не знакомы (например, вот некоторые рекомендации для интернет-магазинов в Великобритании).
В зависимости от масштаба и характера вашего бизнеса, может быть хорошей идеей получить профессиональную юридическую помощь, чтобы убедиться, что вы соблюдаете все необходимые рекомендации. Независимо от вашего сайта, используйте надлежащее управление рисками при выходе на новый рынок.

Важно провести юридическое исследование как можно раньше, так как это может сэкономить много времени. Было бы кошмаром тратить деньги на настройку вашего веб-сайта для международной аудитории и придумывать маркетинговые кампании только для того, чтобы обнаружить, что существуют юридические препятствия, которые делают ваше расширение невозможным. Не позволяйте этому случиться и делайте домашнее задание как можно скорее.
В лучшем случае ваш бизнес не будет подпадать под действие международных законов, и вам не о чем будет беспокоиться. Просто дважды и трижды проверьте, чтобы убедиться, что это так. Никогда не помешает быть слишком уверенным, прежде чем окунуться в новый рынок.
Реализация дизайна
Претворение всех ваших планов в жизнь с помощью международного веб-сайта — самый важный шаг в этом процессе. Безупречно переведенные страницы и выигрышная стратегия в социальных сетях мало что значат, если веб-сайт плохо спроектирован и сложен в использовании. Дизайн — это кульминация всей вашей напряженной работы и исследований, поэтому вы хотите убедиться, что это лучшее, что может быть.
Одним из наиболее распространенных и интуитивно понятных способов таргетинга на международных клиентов и заказчиков является встроенная в сайт опция «переключить язык». Убедитесь, что переключатель языка находится на видном месте.
Некоторые компании прилагают усилия для создания многоязычной страницы, но в конечном итоге она редко используется, потому что клиенты не могут достаточно быстро найти опцию переключения языка, прежде чем покинуть сайт.
Чтобы обойти эту проблему, многие веб-сайты используют автоматические параметры (например, Google и Facebook), чтобы установить язык человека в зависимости от его местоположения. Теоретически это хорошо работает, но некоторые сайты затрудняют переключение языков на что-то другое, кроме того, что было назначено автоматически. Это может быть довольно неприятно для носителей иностранного языка, которые находятся в другой стране.
Еще одна неприятность заключается в том, что сайт не сохраняет ваши языковые настройки, а это означает, что вам приходится переключать его на язык по вашему выбору каждый раз, когда вы посещаете сайт. Какими бы благонамеренными ни были языковые варианты, такие недостатки только оттолкнут потенциальных клиентов.
Переосмысление культурного понимания
На этапе проектирования вы захотите еще раз подумать о том, как справиться с уникальными культурными аспектами рынка, на который вы ориентируетесь. Например, стоковые фотографии, которые могут быть популярны в США (деревянные дома и большие американские внедорожники), могут не находить отклика у людей в Германии.
Различия могут быть еще больше, если вы находитесь в западной стране и пытаетесь привлечь азиатских клиентов. Символизм варьируется от культуры к культуре, и в некоторых странах цвета ассоциируются с разными вещами.
Все это важно учитывать, поскольку идеально написанный текст и продуманная, чувствительная маркетинговая кампания могут быть сведены на нет из-за недостатков в вариантах дизайна. По возможности попросите местного жителя страны, на которую вы пытаетесь нацелиться, просмотреть ваши проекты, чтобы увидеть, нет ли в них чего-то вопиющего.
Помните об этом, когда запускаете свой сайт для новой аудитории. Некоторые небольшие изменения тут и там гарантируют, что сайт полностью раскроет свой потенциал.
Выгоды
При оптимизации вашего сайта для международной аудитории нужно помнить о многих вещах. Может показаться, что нет необходимости выходить за рамки некоторых переводов, но привередливая природа веб-пользователей означает, что они быстро покидают сайт, когда не могут найти то, что ищут, или теряют интерес.
Вы не просто конкурируете с другими фирмами и организациями — вы боретесь за то, чтобы удерживать внимание людей, когда они легко отвлекаются. Только небольшой процент посетителей сайта превратится в потенциальных клиентов, поэтому вы должны убедиться, что ваш сайт может привлечь как можно больше клиентов.
Вы можете подумать, что время имеет решающее значение, но важно все сделать правильно, прежде чем делать большой рывок. Поэкспериментируйте с социальными сетями и различными дизайнами, чтобы увидеть, что работает, а что нет, но отложите большой, яркий запуск, пока все не будет в порядке. Это может занять больше времени, чем вы надеетесь, но оно того стоит. Многие компании ошибаются, пытаясь выйти на новый рынок.
Запуск международно-оптимизированной версии вашего веб-сайта — одна из задач. Обеспечение того, чтобы ваш бизнес обеспечивал то, что ищут международные клиенты, — это другое. Правильно разработав веб-сайт, вы сможете сосредоточить свое внимание на том, что действительно важно.